Translation Memory (Übersetzungsspeicher)
Ein Translation Memory (TM) ist eine Datenbank, die bereits übersetzte Textsegmente (Paare aus Ausgangs- und Zieltext) speichert und bei zukünftigen Übersetzungsprojekten zur Wiederverwendung vorschlägt. Stimmt ein neues Segment mit einem gespeicherten Eintrag überein (100%-Match) oder weist hohe Ähnlichkeit auf (Fuzzy Match), wird die bestehende Übersetzung vorgeschlagen. TMs sind ein zentraler Bestandteil moderner CAT-Tools und tragen wesentlich zu terminologischer Konsistenz, Zeitersparnis und Kostenreduktion bei.
Im Kontext der IFU-Übersetzung ermöglicht ein Translation Memory die konsistente Wiederverwendung regulatorisch geprüfter Formulierungen über Produktfamilien und Revisionszyklen hinweg, was sowohl die Qualität sichert als auch den Aufwand bei Aktualisierungen reduziert.
Häufig gestellte Fragen
Wie verbessert ein Translation Memory die Qualität von IFU-Übersetzungen?+
Ein Translation Memory stellt sicher, dass identische oder ähnliche Textsegmente konsistent übersetzt werden – über alle Sprachversionen und Produktvarianten hinweg. Dies ist besonders bei regulatorisch kritischen Formulierungen wie Warnhinweisen, Kontraindikationen und der Zweckbestimmung entscheidend, wo Inkonsistenzen zu regulatorischen Beanstandungen führen können.