IFU-Entwürfe in Minuten statt Wochen
50+ Sprachen

IFU-Übersetzungen per Knopfdruck

manualworks erstellt KI-gestützte Übersetzungsentwürfe für IFUs von Medizinprodukten — in über 50 Sprachen, unter Berücksichtigung von MDR/IVDR-Anforderungen. Die Entwürfe dienen als Arbeitsgrundlage für Ihre Fachprüfung und Freigabe.

Alle Übersetzungen sind Entwürfe und erfordern eine fachliche Prüfung vor der Verwendung in regulatorischen Dokumenten.

50+Sprachen
.docxFormat-Erhaltung
KIKI-Entwürfe
QAQualitätsprüfung
Wichtig

manualworks erstellt Entwürfe, keine fertigen Übersetzungen. Alle Ergebnisse müssen von qualifiziertem Fachpersonal geprüft und freigegeben werden.

Funktionen

Alles in einer Plattform

KI-gestützte Entwürfe

KI-basierte Übersetzungsentwürfe speziell für medizintechnische Gebrauchsanweisungen — als Arbeitsgrundlage für Ihre Fachübersetzer.

50+ Sprachen

Alle EU-Amtssprachen, Asiatisch, Arabisch und weitere — sofort verfügbar in einer Plattform.

Format-Erhaltung

Die Original-Word-Formatierung bleibt 1:1 erhalten. Tabellen, Bilder, Kopfzeilen — alles am richtigen Platz.

Terminologie-Management

Glossar und Translation Memory sorgen für einheitliche Fachbegriffe über alle Sprachen und Dokumente hinweg.

Integrierte QA-Prüfung

Automatische Kontrolle von Signalwörtern, Zahlen, Einheiten und Konsistenz — bevor der Entwurf zum Review geht.

MDR/IVDR berücksichtigt

UDI-Codes, Signalwörter und geschützte Inhalte werden erkannt und regelkonform im Entwurf behandelt.

Workflow

In drei Schritten zum Übersetzungsentwurf

01

Word-Dokument hochladen

IFU als .docx hochladen. Das System extrahiert alle Textsegmente und erkennt Struktur, Sprache und geschützte Inhalte automatisch.

02

Entwurf generieren lassen

Zielsprachen auswählen — die KI erstellt einen Übersetzungsentwurf unter Berücksichtigung von Glossar, TM und regulatorischen Vorgaben.

03

Prüfen & exportieren

Entwürfe Segment für Segment im Editor prüfen, QA-Tools nutzen und das finale Dokument im Originalformat exportieren.

FAQ

Häufige Fragen zu IFU-Übersetzungen mit manualworks

Die wichtigsten Fragen zu Format-Erhaltung, Sprachabdeckung, regulatorischen Anforderungen und zum Einsatz von KI-Entwürfen in der Medizinprodukte-Dokumentation.

Was ist manualworks?

manualworks ist eine Plattform für KI-gestützte Übersetzungsentwürfe von Gebrauchsanweisungen (IFU) für Medizinprodukte. Die Entwürfe dienen als Arbeitsgrundlage für Fachübersetzer und müssen vor Verwendung geprüft werden.

Bleibt die Word-Formatierung erhalten?

Ja. Die Original-Word-Formatierung bleibt 1:1 erhalten. Tabellen, Bilder, Kopfzeilen und Layouts bleiben am richtigen Platz, sodass Sie den Entwurf wieder als .docx weiterbearbeiten können.

Wie viele Sprachen werden unterstützt?

manualworks unterstützt über 50 Sprachen, darunter alle EU-Amtssprachen sowie weitere Sprachen wie Arabisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Hindi.

Sind die Übersetzungen MDR-/IVDR-konform?

Die Entwürfe berücksichtigen MDR-/IVDR-Anforderungen. UDI-Codes, Signalwörter und geschützte Inhalte werden erkannt und regelkonform behandelt. Alle Ergebnisse sind Entwürfe und erfordern fachliche Prüfung.

Sind die Übersetzungen sofort einsetzbar?

Nein. Alle Übersetzungen von manualworks sind Entwürfe und müssen von qualifiziertem Fachpersonal geprüft und freigegeben werden, bevor sie in regulatorischen Dokumenten verwendet werden.

IFU-Entwürfe schneller erstellen?

Registrieren Sie sich kostenlos und erstellen Sie Ihren ersten Übersetzungsentwurf in wenigen Minuten — in über 50 Sprachen.