Back to OverviewRegulation

eIFU Regulation (EU) 207/2012

Requirements for Electronic Instructions for Use for Medical Devices

The eIFU Regulation (EU) 207/2012 and Its Significance for Multilingual Instructions for Use

Commission Regulation (EU) No 207/2012 – as amended by Regulation (EU) 2021/2226 – governs the conditions under which medical device manufacturers may replace printed Instructions for Use with an electronic version. For manufacturers distributing their products across multiple EU Member States, this regulation has direct implications for the translation process and the provision of multilingual documentation.

Background and Legal Framework

The original Regulation (EU) No 207/2012 was adopted under the Medical Devices Directive 93/42/EEC (MDD). With the entry into force of EU MDR 2017/745 and IVDR 2017/746, the regulation was adapted by Implementing Regulation (EU) 2021/2226. The fundamental principle remains: under certain conditions, printed Instructions for Use can be replaced by a digital version, provided user safety is not compromised.

Scope: Professional Users versus Lay Users

The most important principle of the eIFU regulation is the distinction between professional users and lay users. Electronic Instructions for Use are generally only permissible for devices used exclusively by trained healthcare professionals. The manufacturer must demonstrate through a risk assessment that the professional users have access to suitable hardware (computer, tablet, smartphone) and a reliable internet connection. For lay users – such as patients using homecare products – printed Instructions for Use generally remain mandatory.

Language Requirements in the Digital Context

The eIFU regulation does not alter the fundamental language requirements of the EU MDR and IVDR. The electronic Instructions for Use must be available in all official languages of the Member States where the device is made available on the market. The user must be able to select the desired language easily, without having to overcome technical barriers.

In practice, this means the manufacturer must provide a digital platform that offers all language versions in a structured manner. The language selection must be designed intuitively – ideally with automatic browser language detection and the option to manually switch languages. ManualWorks provides precisely this functionality with an integrated eIFU publication platform that ensures all language versions are provided correctly and kept up to date.

Availability and Archiving

A frequently underestimated aspect of the eIFU regulation is the requirement for long-term availability. The electronic Instructions for Use must remain accessible throughout the expected lifetime of the device – but for at least the lifetime specified by the manufacturer plus a further two years. For long-lasting medical devices such as implants or large diagnostic equipment, this can mean a period of ten or more years.

Furthermore, the eIFU must be provided via a freely accessible website – without registration, without app installation, without access restrictions. The current version must be displayed upon each retrieval, while previous versions should also remain available.

Advantages for the Translation Process

Switching to eIFU offers significant advantages for the multilingual translation process. Corrections, updates, and new language versions can be published immediately across all languages without requiring a physical reprint. This considerably shortens the time between translation approval and availability for the user. It also eliminates complex logistical requirements for storing and assigning printed multilingual inserts.

Conclusion

The eIFU Regulation (EU) No 207/2012 offers medical device manufacturers the option to provide their Instructions for Use digitally – provided the regulatory conditions are met. For the translation process, this creates both opportunities and obligations: language requirements remain in full effect, but digital provision enables faster update cycles and more efficient management of multilingual documentation. ManualWorks supports manufacturers in managing the entire eIFU process – from translation to publication – in a regulatory-compliant and efficient manner.

Frequently Asked Questions

Can all medical devices switch to electronic Instructions for Use?+

No. Regulation (EU) No 207/2012 generally permits eIFU only for devices used by professional users (e.g. physicians, nursing staff, laboratory technicians). Devices intended for lay users – such as blood glucose meters for patients or self-tests – must still include printed Instructions for Use. Regulation (EU) 2021/2226, which adapted the rules to the EU MDR and IVDR, introduced a limited exception for certain implantable devices where eIFU is permissible under additional conditions.

What advantages does eIFU offer for the multilingual translation process?+

Electronic provision offers considerable advantages for managing multilingual Instructions for Use. Updates and corrections can be published faster across all languages simultaneously without requiring physical reprints. It also eliminates the logistical challenge of storing printed IFU in many languages and including the correct language versions with the products. ManualWorks supports eIFU provision with an integrated publication platform that centrally manages all language versions, automatically publishes in the required languages, and ensures seamless version control.

Ready for better IFU translations?

Try manualworks for free — no credit card required.